613
They shut me up in Prose –
As when a little Girl
They put me in the Closet –
Because they liked me “still” –
Still! Could themself have peeped –
And seen my Brain — go round –
They might as wise have lodged a Bird
For Treason — in the Pound –
Himself has but to will
And easy as a Star
Abolish his Captivity –
And laugh — No more have I –
They shut me up in Prose –
Who is “they”? Society? Her family? “Shut me up in prose” makes me think of being locked way, the addition of “in prose” makes me think of being unable, or not allowed, to speak in a poetic, rhythmical voice. Not being allowed to write in any form but prose would hurt; she makes it sound like it hurts. The dash at the end of the line signals a pause in thought, or maybe a pause for an explanation.
As when a little Girl
Was she shut up as a little girl? The differences in being literally locked up, and figuratively locked up are vastly different, but the pain is still something similar. As a little girl perhaps she was locked up literally, but now as an adult she was locked up figuratively.
They put me in the Closet –
She was put in a closet as a little girl. The pause in the first line in now continued: she is now locked away, just like when she was a little girl when they put her in the closet. The word “closet” is capitalized: the emphasis on this word makes it sound like an incident, like “the Car Crash,” “the Home,” or “the Accident.” Maybe the closet isn’t a real place? A figurative place? She uses “they” again, suggesting that the “they” in the first line is the same “they” in this line; this is also suggestive that maybe “they” are close relations, family perhaps. As an adult, she can only use prose, akin to being put in a closet.
Because they liked me “still” –
Again with the “they.” “Because” is justifying her being locked away. “Still” is in quotations, like “they” said it. “They” like her ‘still’ and those quotations feel like there is scorn or disdain in using that quote. Like an angry teen relating to a friend something their parents told them and the teens disapprove, like using air-quote-fingers. The whole line just feels loaded with scorn and dislike: maybe for being locked up, maybe for “they,” maybe for both.
Still! Could themself have peeped –
The first word of this line is punctuated with an exclamation. “Still!” like she is mocking the fact that they like her still. Also, has the same feel as “yet” or “in spite of!” Following the exclamation as a phrase that is filled with longing. “IF they could have just seen,” but “peeped” what? The line ends with a dash, as if pausing to explain something. Oddly, she doesn’t you “they” as she had been, she uses “themself”, as if it’s now one person holding her back instead of many people.
And seen my Brain — go round –
This line, just feels like an addition to a thought, a completion of the thought left hanging in the line above. She says “my brain” like what she wished “they” could have seen was emotions or an action, and she’s adding “my brain” as if emotions was NOT what she wanted them to see. Her brain going around in circles, possibly in the action of creating poems or something, is was she wished they could have seen.
They might as wise have lodged a Bird
This line confuses me. Lodged a bird sounds like shooting a bird? I don’t know. The line does sound like she’s putting them down, as if rolling her eyes is implied. “They might as well have done this,” the use of the word “wise” works as “might as well” and suggests too the action she suggests would have been wiser, too.
For Treason — in the Pound –
This line sounds like a completion of thought, an addition to the action she suggests in the pervious line. “Lodged a bird for treason” sounds like charging a certain type of bird for treason. “In the pound” sounds like that’s were the bird should go, or will be, or is? I don’t know.
Himself has but to will
Will power is a strong thought. Himself has but to will is like saying one just has to have the will, the desire, the motivation, for something to come to true. It deviates from the scorn of the pervious lines. Possibly she is saying she just has to have will and she can do anything?
And easy as a Star
Star is capitalized, giving it emphasis. Stars are big and beautiful and bright, often played up and glamorized. The line suggests that if one has the will power to do something it will be as easy as being a star, or maybe as easy as star can do something.
Abolish his Captivity –
If one has the will power, as easy as a star can they will abolish their captivity. Captivity is capitalized as if captivity is more than slavery or chains and such, but also a mental or figurative thing. Like being shut up in the Closet. The author is referring to her own captivity, being shut up in the closet. Perhaps writing this, or saying this, is boosting her own will power, her strength to break out of her bonds.
And laugh — No more have I –
Just have will power, and you can be free and laugh. There is so much hope in that philosophy, and yet she completes her thought with no more have I. She doesn’t laugh any more? Like they shut her up prose, a closet of sorts, and she’s saying that if one has the will they can break free and laugh, but she doesn’t anymore. As if “they” have taken it all away from her. The poem is misleading in that you think it’s going to end on a high note but instead it’s ends so suddenly with such a sad phrase.